Abstrakt

Ein erklärender vs. ergänzender Ansatz zur Kohärenz in englischen Übersetzungen des Heiligen Koran

Alireza Bozorgi und Mohammad Jafar Jabbari

Diese Studie wendet Charroles' Kohärenzmodell durch eine quantitative Analyse auf sieben Übersetzungen einer der Suren des Heiligen Koran an. Die Sure Al-Naba' wurde bewusst ausgewählt, da sie verschiedene für eine Kohärenzstudie wichtige Dimensionen darstellt, darunter implizites kulturelles Wissen, Polysemie und Mehrfachinterpretationen. Das verwendete Modell unterteilt Kohärenz in zwei unterschiedliche Typen: ergänzende und erklärende. Drei Hauptfragen wurden gestellt und beantwortet, die die Häufigkeit der Strategien, ihre statistische Bedeutung und ihren möglichen Beitrag zur Erklärung als Übersetzungsuniversum betrafen. Die Ergebnisse zeigten, dass es hinsichtlich der verwendeten Strategien einen signifikanten Unterschied zwischen den Übersetzungen gab, was darauf hindeutet, dass erklärende Kohärenz wirksamer eingesetzt wurde. Der intensive quantitative Vergleich der Übersetzungen zeigte jedoch, dass sie einzeln die ursprüngliche Kohärenz so weit wie möglich beibehalten hatten, was darauf hindeutet, dass Erklärung nicht unbedingt ein Übersetzungsuniversum sein muss, zumindest im Fall von Koranübersetzungen.

Haftungsausschluss: Dieser Abstract wurde mit Hilfe von Künstlicher Intelligenz übersetzt und wurde noch nicht überprüft oder verifiziert.